Go Forward

新入生のオリエンテーションと在留手続き/ Orientation and Immigration Procedure

(1) 新入生の在留手続きについて/ Immigration Procedure

※2026年4月入学者向けの資料は、2025年10月頃に公開予定です。 / Documents for April 2026 enrollment will be available in October 2025.

外国人留学生が日本で勉強するためには、在留資格を取得する必要があります。
日本国内在住者と日本国外在住者では留学ビザ取得の方法が異なるため、ご自分にあった方法を以下から選択してください。
International students who wish to study in Japan must obtain a resident status. Depending on whether you currently live in Japan or abroad, the visa application procedure differs.
Please refer to the details below and follow the adequate procedure.

①日本国内在住者向け資料/ Documents for those living in Japan

②日本国外在住者向け資料/ Documents for those living outside Japan

★(重要)一部国籍の学生に求められる結核検査証明について / (Important) TB Clearance Certificate Required for Students from Certain Countries

20256月より、対象国の国籍を有する方は、在留資格認定証明書(COE)を申請する際に、「結核非発病証明書」の提出が必須となります。

■ 対象国と開始日
・フィリピン、ネパール:2025623日以降
・ベトナム:202591日以降
・インドネシア、ミャンマー、中国:開始時期未定(準備中)

■ 手続きの概要
・出身国にある指定医療機関で胸部X線検査等を受け、「結核非発病証明書」を取得。
・原則として、証明書はCOE申請時に提出。
・証明書の有効期限は、検査日から原則180日間(一部90日間の場合もあり)。

  ※詳細や最新の情報については、厚生労働省のJapan Pre‑Entry Tuberculosis ScreeningJPETS)」公式サイトをご確認ください。

 From June 2025, applicants from certain countries will be required to submit a Tuberculosis (TB) Clearance Certificate when applying for a Certificate of Eligibility (COE).

  Target Countries and Start Dates
Philippines, Nepal: From June 23, 2025
Vietnam: From September 1, 2025
Indonesia, Myanmar, China: Start date to be announced (under preparation)

  Procedure
Please obtain a TB Clearance Certificate through a designated medical institution in your home country by undergoing a chest X-ray etc.
In principle, submit the certificate with your COE application.
The certificate is valid for 180 days from the date of examination (or 90 days in some cases).

  *For the details and the latest information, please refer to the official website of “Japan Pre‑Entry Tuberculosis Screening (JPETS)” by the Ministry of Health, Labour and Welfare of Japan.

【入学許可書が必要な方へ】For those who need a Letter of Acceptance

(2) 新入外国人留学生のためのオリエンテーションについて/ Orientation for New International Students

(3) 2025学生寮留学生料金のご案内/ 2025 Information of student dormitory fees for international students

〇総合案内
留学生向け宿舎の総合案内

〇留学生特別料金のご案内(共立メンテナンス社)
留学生向け料金のご案内(チラシ)/ Dormitory fees for international students(Flyer)

(4) 学習奨励費(JASSO奨学金)予約決定通知書の取り扱いについて/ Information about Reservation Program for Monbukagakusho Honors Scholarship (JASSO)

【対象者のみ】JASSOから予約決定通知書を受け取った学生のみが対象です

This information is only for students who received Reservation Notice from JASSO after your EJU exam
日本学生支援機構(JASSO)から「予約決定通知書」を受け取っている人は、4月1日から4月中旬までの間に、奨学金への応募手続きを行ってください。
入学前に大学へ提出が必要な書類はありませんが、募集要項や応募の手引きを以下の「学習奨励費募集ページ」に公開していますので、確認しておいてください。
最新版の募集要項は、4月1日頃に公開します。
申請期限までに応募の手続きを行わなかった人や、募集要項に書かれている奨学金の受給要件を満たしていない人は、奨学金を受け取ることができません。
なお、奨学金の受給に当たっては、JASSOに対し事前に、明治大学に進学することを報告する必要があります。
明治大学への入学を決定した学生は、以下のリンクから必ずJASSOへ入学先の報告を行ってください。
また、奨学金を受け取るためにゆうちょ銀行の口座開設が必要になります。詳細は、学習奨励費募集ページにある「応募の手引き」を確認してください。
お問い合わせ先

明治大学国際教育事務室(駿河台) International Student Office (Surugadai), Meiji University

〒101-8301
東京都千代田区神田駿河台1-1
1-1, Kanda-Surugadai, Chiyoda-ku, Tokyo, JAPAN 101-8301
+81-3-3296-4141

Email:coe@meiji.ac.jp